(Vorige Quest: "
Live and let Livsey")
In die TotenkopfhöhleEnsign Livsey:Du suchst Fin, nicht wahr? Er ist den Weg hoch, aber er ist nicht allein. Da oben ist eine ganze Schar an Haien - ihrem Aussehen nach zu urteilen Schläger.
Sie haben ein Lager auf der anderen Seite der Brücke aufgeschlagen. Sie haben irgendwas vor. Shepherd und ich fanden sie, aber die Haie griffen an und wir wurden getrennt.
Ich habe Fin nicht gesehen, aber er muss in der Nähe sein. Du greifst die Schläger an, um sie abzulenken,, ich werde in ihr Lager schleichen und sehen, was ich herausfinden kann.
Wenn ich fertig bin, verstecke ich mich im Mund der Totenkopfhöhle. Dort werden wir uns wiedertreffen.
(Companion)(redet über Totenkopfhöhle)
Bonnie Anne:Und da sind die Schläger. Suchen wir uns einen Kampf.
Ensign Livsey:Gut gemacht, Pirat! Während deines Ablenkungsmanövers fand ich diese Notiz. Hör dir das an:
Unser Käufer wird für eine Weile nicht hier sein. Ich werde im Tempel sein. Wenn der Käufer kommt, bringt ihn zu mir. Der Tempeleingang ist in der Totenkopfhöhle.(Companion)("Wir müssen rein"-Spruch)
Bonnie Anne:Hier, hinter dem Wasserfall - wir haben ihn gefunden! Es scheint, als müssten wir uns den Weg durch schneiden.
(Companion)(Tunnel-Abkürzung)
Bonnie Anne:Vorsicht, hier unten sind eine Menge Schläger. Aber wir können an ihnen vorbeischleichen, wenn wir an den Wänden bleiben.
Bonnie Anne:Das Wasser ist zu tief und zu schnell - wir werden es niemals schaffen!
(Companion)(Ergänzender Spruch)
Sergeant Shepherd:Du da! Komm her, schnell!
Sergeant Shepherd:Livsey schickt dich? Sehr gut! Als Livsey und ich uns trennten, schaffte ich es hier rein. Ich war hier drin stundenlang eingesperrt, habe zugeschaut und zugehört.
Fin ist dort drüben, im Thronraum. Das Mädchen hat Recht, das Wasser ist zu rau zum schwimmen.
Ich habe gehört, dass Markus, Fin's rechte Hand, weiß, wie man das Wasser ablaufen lässt. Wenn du das Wasser senkst, helfe ich dir mit Fin.
Markus ist in einer verschlossenen Gruft eingesperrt. Einer dieser Schläger muss den Schlüssel haben...
Bonnie Anne:Wir haben den Schlüssel! Nun lass uns Markus finden. Ich wette, er ist in diesem Raum am Ende der Halle.
Markus:Was ist das? Ein kleiner Welpe, der zum spielen kommt? Lass uns diesem Welpen zeigen, wie man tot spielt, Jungs!
Markus:Ich gebe auf, ich erzähl dir alles! Ich rede, ich rede!
Fin? Ja, er ist hier unten, auch mit seinem Jade-Amulett. Ich bin fertig mit ihm - Er kann dieses nasse Loch und sein blödes Spielzeug behalten.
Du willst Fin finden? Du musst das Wasser ablaufen lassen. Geh zum Schrein und drück die Schlüsselsteine an allen drei Statuen.
Pass auf dich auf - die Troggies haben uns aus dem Schrein geworfen, und sie werden nicht erfreut sein, dich zu sehen.
Troggy-Chef:Eep! Opp! Ork! Ah ah! (Braucht man nicht mal übersetzen
)
(Companion)("Aktivier die Statuen")
(Companion)("Wasser ist weg, wir müssen Fin finden"-Spruch)
Sergeant Shepherd:Du hast es geschafft! Das Wasser ist nun passierbar.
Ich sollte Bericht erstatten, aber wenn du hinter Fin her bist, helfe ich dir erst. Fin und ich haben eine Rechnung zu begleichen.
Fin Dorsal:Du hast drei Fehler gemacht, Pirat. Erstens: Du hast den Job angenommen. Zweitens: Du hast keine Armee mitgebracht.
Letzteres? Bekämpf mich nicht im Dunkeln. Die Dunkelheit ist der Ort, wo ich scheine.
Sergeant Shepard:Bleibt ruhig, Freunde! Schläger sind Fieslinge und Feiglinge - besiege ihren Anführer, und der Rest zieht den Schwanz ein. Also schnappt euch Fin!
Fin Dorsal:Erinner dich an diesen Moment, Pirat. Dies ist der Moment, in dem du deinen ersten Sieg errungen hast. Und der Moment, in dem du dir deinen schlimmsten Feind gemacht hast.
Sergeant Shepherd:Ach, halt deinen Mund, du Fiesling. Gut gemacht, Pirat - Du bist im Kampf gut zu handhaben.
Ich werde Smollet Bericht erstatten - du bringst das Amulett zu Avery. Ich hoffe, wir treffen uns wieder.
Kapitän Avery:Du hast es geschafft! Der Troggy-Beschuss hat aufgehört, du hast mein Amulett zurückgebracht und Fin wurde zu Fall gebracht. Gut gemacht.
Du hast nicht einmal versucht, mein Amulett gegen eine Fälschung zu tauschen - was bist du, ein anständiger Pirat? Ha!
(Ende der Quest (Endlich
))
(Nächste Quest: "
A good ship?")
Wer möchte, kann die verschiedenen Sprüche der Companions ergänzen.
-->Links eigefügt von Diogenes